笔趣阁

笔趣阁>数字生命 > 23抢所有翻译的饭碗(第1页)

23抢所有翻译的饭碗(第1页)

吕振羽深深吸了一口气,脑子里回响着在家里的电脑上模拟各种翻译的成果。

掌握了大量知识的小羽才能真正发挥语义和语用为平台的语音和新的全部功能。

其实,翻译软件,严格地说只是语音平台的一个相当高级的插件而已,只不过,这个插件的功能之强大,会掩盖住语音平台的光芒。

语音平台是一个内外两层的大型程序,外部是语音的输入和输出,但真正关键的则是以智能核心为基础的语义和语用判断机制。

而这个机制,同样是一个两层的结构,一层是语义和语用的甄别,另一层则是按照具体语用和语境,进行组织,从而生成具有相当强的可读性的句子,而作为这一层功能的底子,仍然是非常主流的结构语法学。

结构语法学是有缺陷的,比如,在中文里,很多具体例子都无法用结构语法学去套用。

比如“春风又绿江南岸”

的这个绿字,语文老师们都会说这个绿字用得好,有色彩也有动态,但是从语法学上来说呢?绿是形容词,怎么就能做谓语呢?如果翻译成英语,大概会是make江南岸green的词组来表示,但中文里怎么解释?现代汉语的语法是从欧洲对结构语法学的方法里脱胎而出的,而古文似乎从来不讲究什么语法。

于是,老师们或许会说,中文就可以这么用,而到了后来,有一种解释很有趣,老师不说是主语谓语宾语,而是说占据主语位置占据谓语位置占据宾语位置。

……这个解释算是通顺了,但对于程序员来说,如果没有一个出色的判断机制,是没有办法好好处理中文的翻译问题的,而其他语种之间,尤其是拉丁语系的语种之间,这个问题简单得多。

结构语法学的惯例是主流,而例外相当少,至少,在日常使用的方面,例外相当少。

文学……尤其是诗歌,那就没办法了。

吕振羽的翻译软件的机制很简单,同样调用语义和语用的判断机制,将输入的语音或者文本变成一个意义串,然后套用另一个语种的结构语法和词库,以这样的方法来完成翻译。

这种翻译,已经能比较良好地进行整句全文翻译,而最恐怖的功能,则是这个软件能进行同声口译。

设想一下,高级口译证书是一个怎么样恐怖的东西,而那还只是中文与英文之间的口译,而吕振羽开发的这个基于语义和语用判断的翻译软件,只要需要,几乎可以进行任何语种之间的同声口译。

在开发这个软件的最初产品的时候,吕振羽将所有适用结构语法学的编程全部交给了小羽,而自己专心研究特例的处理,这项工程开始了没几天,已经取得了相当让人惊异的成果。

小羽已经完成了数十种语言的结构语法学编程,对于小羽来说,这些工作只用了不到一个工作日。

而吕振羽还在拼命研读各个语种的教材和字典,目前,英语的特例补充包基本完成了,法语完成了一部分,而中文……由于特例实在太多,只好一边分析一边建立这个库了。

吕振羽仍然是不紧不慢地将自己已经取得的成果说给大家听,当然,隐去了小羽在其中的极为重要的作用。

看到大家看着他的目光渐渐变得狂热和崇拜,吕振羽的脸在发烧。

“你的这个软件什么时候能完成?”

路德坤热切地问。

他知道,这个软件只要一问世,肯定会掀起一阵狂潮,困扰中国人,尤其是中国学生多年的外语问题一下子就会变得不重要了。

世界上的任何一个人,与素昧平生的任何一个外国人交流,也将变得轻松简单。

当然,这都要这个软件足够完美,完美到不因为语种差异而产生误解。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

相邻推荐:超级搜鬼仪  重生之官路浮沉  混乱战神  江山美色  血火河山  三国之宅行天下  仙界修仙  我就是妖怪  无极魔道  寂灭天骄  鬼吹灯(盗墓者的经历)  刺刀1937  重生之美女掠夺者  重生之玩物人生  少林武僧在异界  宋医  风临异世  弹痕  时空走私从2000年开始  史上第一混乱  

已完结热门小说推荐

一剑独尊
青鸾峰上一剑独尊
生死看淡,不服就干。诸天神佛仙,不过一剑间!...
明天下
孑与2明天下
明末的历史纷乱混杂,堪称是一段由一些有着强大个人魅力的人书写成的历史。不论是李自成,还是张献忠这些叛逆者,还是崇祯,袁崇焕,这些当权者,亦或是吴三桂,耿精...
天下第九
鹅是老五天下第九
无尽宇宙之中有八道鸿蒙道则,这八道道则每一道都被一个无上强者融合。没有人知道,宇宙之中还有第九道道则,这一道道则破开鸿蒙,无人可触。...

最新标签